Espaço de comunicaçom e crítica, onde a palavra se convirte na arma perfeita

segunda-feira, fevereiro 28, 2005

Manipulaçom

Hoje olhando as notícias lembrei-me dumha das matérias que dera no meu ano de Erásmus. Chamava-se "English in the media", e, como o mesmo título di, falava sobre o inglês nos meios de comunicaçom. A verdade é que os critérios que se aplicavam à língua inglesa eram aplicáveis a qualquer língua do mundo. A causa da minha rememorizaçom (valha a palavra como neologismo, pois desconheço se a sua existência é válida na língua galega, mas dá igual) produziu-se ao olhar as notícias em dous canais diferentes entrementes comia. Houvo umha notícia que eu supujem era a mesma, mas que em ambos canais era tratada dum jeito diferente. Esta notícia, sobre um atentado no Iraque fazia que me entrasse umha risa nervosa ante o que o que um gostaria de dominar, mas nom pode. Como exemplo valha a definiçom de ambos canais para denominar o que está a acontecer lá: Num deles, isto era definido como "a invassom americana", no entanto, no outtro se definia como "o conficto" (conficto também é o conflicto lingüístico que existe na Galiza, ou mesmo político, e ainda assim nom morre gente). Em fim, nom vou dizer que canais eram nem vou pór mais exemplos porque vós sabedes mais ou menos de quem podo estar a falar, ademais de que mesmo o podedes olhar vós com os vossos próprios olhos. Olha ti que nunca pensei que umha matéria da carreira me podesse servir para fazer-me mais crítico, embora já o fosse, e nestas cousas já maquinava eu, mas possivelmente com menos luzidez.
Que nom nos fagam parvos, basta de borrices meiáticas!

Locations of visitors to this
page

Powered by Blogger